ISO 10241-2-2012 PDF
Name in English:
St ISO 10241-2-2012
Name in Russian:
Ст ISO 10241-2-2012
Original standard ISO 10241-2-2012 in PDF full version. Additional info + preview on request
Full title and description
ISO 10241-2:2012 — Terminological entries in standards — Part 2: Adoption of standardized terminological entries. This part of ISO 10241 gives principles and guidelines for how regional and national standardizing bodies (and other adopting organizations) should adopt, adapt and align internationally standardized terminological entries into their own cultural and linguistic environments. The document is available in PDF and print formats from national and international standards publishers.
Abstract
ISO 10241-2:2012 addresses the introduction of standardized terminological entries into other cultural and linguistic environments, in particular the adoption of internationally standardized terminological entries by regional and national standardizing bodies. It establishes principles and guidelines for dealing with key issues in this process and provides examples and suggested solutions for problems that can occur when an adopting body integrates, aligns or supplements internationally standardized terminological entries.
General information
- Status: Published (confirmed current at systematic review; under revision work item in progress).
- Publication date: 14 August 2012 (Edition 1, 2012).
- Publisher: International Organization for Standardization (ISO).
- ICS / categories: 01.020 Terminology (principles and coordination); 01.120 Standardization. General rules.
- Edition / version: Edition 1 (2012).
- Number of pages: 29 pages (PDF edition).
Scope
This part of ISO 10241 specifies principles and practical guidelines for the adoption of internationally standardized terminological entries by other standardizing bodies and organisations. It covers the procedures and considerations for importing, aligning or supplementing terminological entries into different cultural and linguistic settings, including handling non‑equivalence, choosing preferred terms, mapping concept systems, editorial adaptations, and the preparation of additions or supplements to existing international entries. It is intended to support consistent, transparent and interoperable terminology practices across national and regional standards.
Key topics and requirements
- Principles for adopting internationally standardized terminological entries into local/regional standards.
- Guidance on aligning and mapping concept systems between the adopting body and the international standard.
- Handling linguistic and cultural adaptation, including non‑equivalence and partial equivalence.
- Recommendations for editorial treatment, presentation and metadata of terminological entries when adopted.
- Procedures for preparing additions, supplements or national variants while maintaining traceability to the international entry.
- Examples and solutions for common problems encountered during adoption and harmonization.
- Roles and responsibilities of terminologists, standards writers and technical committees in the adoption process.
Typical use and users
ISO 10241-2:2012 is used by national and regional standards bodies, technical committees, terminologists, editors of standards, translators and language specialists involved in standardization. It is a practical reference for anyone responsible for integrating international terminology into local documents, maintaining consistency in multilingual standards, or developing national terminology supplements and indexes.
Related standards
Key related standards include ISO 10241-1 (Terminological entries in standards — Part 1: General requirements and examples of presentation), ISO 704 (Terminology work — Principles and methods; latest edition 2022), ISO 15188 (Project management guidelines for terminology standardization) and ISO/IEC Directives (for editorial and procedural rules in standards development). ISO/AWI 10241-2 is an approved work item to update or replace this part in future revisions.
Keywords
terminological entries, terminology, adoption, standardization, concept alignment, multilingual standards, national adoption, harmonization, editorial rules, ISO 10241
FAQ
Q: What is this standard?
A: ISO 10241-2:2012 is an ISO international standard that gives principles and guidelines for the adoption of internationally standardized terminological entries by regional and national standardizing bodies.
Q: What does it cover?
A: It covers procedures and recommendations for importing, aligning, adapting and supplementing terminological entries into different cultural and linguistic environments, including examples and solutions to common problems of equivalence and presentation.
Q: Who typically uses it?
A: National standards bodies, ISO technical committees and subcommittees, terminologists, standards editors, translators and anyone involved in preparing or harmonizing terminology in standards.
Q: Is it current or superseded?
A: The document was published on 14 August 2012 (Edition 1) and has been maintained through ISO review cycles; a revision work item (ISO/AWI 10241-2) is registered to update this part, so users should check with their national body or ISO for the latest status before assuming it is unchanged.
Q: Is it part of a series?
A: Yes — it is Part 2 of ISO 10241. Part 1 (ISO 10241-1:2011) addresses general requirements and examples of presentation for terminological entries in standards.
Q: What are the key keywords?
A: Terminological entries, terminology, adoption, harmonization, alignment, multilingual standards, national variants, editorial rules.